33岁的朝仓浩之是日本籍志愿者,在丰台体育中心垒球场做志愿服务。他曾是日本一电视台主持人,负责足球、棒球解说,并在北京语言大学留过学。从2005年开始,他在中国国际广播电台体育和经济类节目担任主持人和编辑。朝仓浩之在中国生活多年,但他中文却不怎么灵光,回答常常让人听得一头雾水。
一位记者问他,从下届奥运会开始,垒球将不再成为奥运比赛项目,这对热衷垒球运动的日本人有什么影响?朝仓浩之是球类解说员,大家都期望他能讲一些精彩的观点。但朝仓浩之用中文结巴地说了几句,之后突然转到“自己要认真为奥运服务”之类的话。
当他的老乡——一名《朝日新闻》记者用日语问他,作为日本籍的志愿者,如何向日本运动员介绍中国时,朝仓浩之仍然用中文回答,但因为要表达的意思比较拗口,他绕来绕去也说不出个所以然来。会日语的主持人只好让朝仓浩之用日语作答,然后由主持人帮忙翻译作答。
老当益壮型
佛尔泰 国籍:法国
“我完全可以胜任这个角色”
这五名志愿者当中,来自法国68岁的佛尔泰白发苍苍,颇引人注目。他来华7年,之前曾做过航海员和电脑工程师,在中国教过3年法语。现任北京奥林匹克公园公共区观众服务志愿者。
有记者问他这把年纪了为何还当志愿者,他这么做,家人会不会反对?佛尔泰说:“家人非常支持我,我很健康,完全可以胜任这个角色。”当记者问开幕式时他将在哪个地方,他说:“我会在场外的公共服务区为法国观众服务、引导。”
犹抱琵琶型
丽菲玛 国籍:尼日利亚
“开幕式时,我可能还在机场服务”
新闻发布会上,坐在一侧的丽菲玛有点羞涩,她今年23岁,来自尼日利亚,在这五位志愿者中,她是唯一的北京奥运会火炬手,现在首都国际机场做志愿者服务助理。她带来了属于她的火炬,并在会后与众记者手持火炬留影。
丽菲玛问答记者提问时,总是羞答答的,犹抱琵琶半遮面的样子。唯一让记者们感到轻松的是每次回答完毕时,她总是重复做出一个很搞笑的动作——两手各做“V”(胜利的意思)字型,然后一左一右自下而上交叉晃过双眼,而且笑容满面,逗得众记者哈哈大笑。
发布会临近尾声,主持人问她次日的开幕式她将干什么时,她说,她可能还在首都机场为众乘客服务。
来源:南国早报


