输入关键字
订单

电话:13341021021

E-mail:hongpaper@126.com
hongfanyi@163.com 

点击这里和我联系
视频会议 主机托管
中国海 子昀生活随笔
百度搜索 GOOGLE搜索
PC我爱社区 中国站长站



汉英英汉翻译的“特效处理”
来源:对外经济贸易大学 作者:丁衡祁 时间:2008-06-01 Tag:英文翻译,翻译英文,翻译   点击:

    八.带数字的归纳语的翻译

    这是指“三要三不要”之类的说法。翻译成英语是“three do’s and three don’t’s”。再如“三农问题”(指农业,农村,农民),我们似可把“三农”英译为rural economy, rural development and rural demography。下面再举一些例子:(参见下表)

    “三包”;包修、包换、包退

    We offer 3-R guarantees: guaranteed repair, replacement and refund.

    “三来一补”:来料,来图,来样加工;补偿贸易

    The “Three plus one” trading mix: custom manufacturing (with materials,

    designs or samples by the customer) and compensation trade.

    “三公”:公平、公正、公开

    The recruitment is based on the principle of equal opportunity, fair treatment and open competition.

    “三个面向”:面向现代化、面向世界、面向未来

    Out education is oriented to the modernization program, to the global perspective and to our nation’s future goals.

    “四大目标”:建设大港口、扶持大工业、发展大经济、实现大繁荣

    We are determined to build a port of large size, foster an industry of large scope, develop an economy of large scale and achieve prosperity of large magnitude.

    “四自原则”:自找伙伴,自筹资金,自主经营,自负盈亏

    The “four-self” principle: self-supporting in finding partners, self-reliance in raising capital, self-decision in

    management, and self-responsibility for losses and gains.

    一个确保、三个到位、五项改革

    One goal to attain, three tasks to accomplish and five areas to undergo reform

    “五讲四美”:讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲纪律、讲道德;心灵美、语言美、行为美、环境美

    Five merits to advocate and four virtues to promote: civilized behavior, common courtesy, hygienic conditions, proper

    discipline and public morality; loft sentiments, refined language, good manners and environmental awareness

    “九通一平”: 通水、通电、通热、通气、通下水、通邮、通讯、通闭路电视、通还道路;平整土地

    Eight availables and two accessibles: Water, electricity, heat, gas, sewage, post, telecommunications, and closed circuit

    TV are available. You are accessible to paved roads and leveled ground.

    八个环境:园区的创新环境、开放环境、法制环境、引进人才环境、继续教育环境、产业发展空间环境、政府管理和社会服务环境

    To create a favorable environment in the Science Park for: technical innovation, outward orientation, operation

    legalization, talent attraction, continuing education, industrial expansion, governance and service provision

    (英译汉)the three-P’s: patience, persistence, and perseverance

    “三性”:耐性、持久性、坚韧不拔性

    


·中国改革开放的世界意义
·自主招生辅导班兜售招考指
·我国职业教育改革发展的基
·文化刮起“山寨”风——今
·做好招生考试改革创新促进
·海峡两岸海运、空运直航、
·不要让留学政策“错误解读
·改革开放30年30事 :1994大
·论认真学习贯彻中央经济工
·面对央视曝光"搜索引擎虚
·燃油税费改革有望催生节约
·黄光裕身陷七宗罪嫌 可疑
·搜索引擎遇双重危机 企业
·杜骏飞:如何抵御“网络搜
·大学毕业生就业更多机会在
·今天世界艾滋病日 3成大学
·央行降息6600亿流动性出笼
·百度遭遇“竞价排名”风波
·9成毕业生青睐中小企业 就
·苹果引发“血案” 育才还
·燃油税费改革方案基本成型
·思维互动网站狙击问世 百
·百度“垃圾化”网民雷达:
·“政府应否救楼市”成申论


新闻中心 | 联系文红 | 收藏文红 | 诚聘英才 | 承诺书 | 友情连接
· 文红论文发表翻译网版权所有 ·
技术支持:上海像素网络科技有限公司

京ICP备05004533号