输入关键字
订单

电话:010-67432929
13341021021

E-mail:hongpaper@126.com
hongfanyi@163.com 

点击这里和我联系
视频会议 主机托管
中国海 子昀生活随笔
百度搜索 GOOGLE搜索
PC我爱社区 中国站长站



菜单翻译
来源: 作者: 时间:2008-07-02 Tag:菜单翻译   点击:

    中华民族的美食文化享誉中外、源远流长,很多外籍人士来华都要亲口尝尝地道的中国菜。随着中国加入WTO,对外开放的脚步越来越大,来华的外籍人士也越来越多,北京、上海、广州、深圳、青岛、苏州、大连等等地区,“外籍人士”随处可见;2008北京奥运,2010上海世博会日益临近,中国,将再次为全球所瞩目,成为全球旅游的焦点之一……,可以预见,各种餐厅、饭店,“外籍人士”的身影也将越来越频繁的出现。可是,为外籍人士服务,您的推广工作准备好了吗?他们看得懂您的菜单吗?
  一般情况下,好的菜单文字介绍应该做到描述详尽,起到促销的作用,而不能只是列出菜肴的名称和价格。如果把菜单与杂志广告相比,其文字撰写的耗时费神程度并不亚于设计一份精彩的广告词。菜单文字部分的设计主要包括食品名称,描述性介绍,餐厅声誉的宣传(包括优质服务,烹调技术等)等三方面的内容。同时这也要求了对菜品名称的译文要更加形象,生动,准确。外文要根据标准词典的拼写法统一规范,符合文法,防止差错。

翻译语种
英语 日语 韩语 法语 俄语 德语 瑞典语 波兰语 西班牙语 意大利语 荷兰语 挪威语   葡萄牙语 捷克语 匈牙利语 希腊语 丹麦语 拉丁语 阿拉伯语 印尼语 土耳其语 乌尔都语 乌克兰语 芬兰语 泰国语 柬埔寨语 菲律宾语 蒙语 老挝语 越南语


·罗格:北京奥运开幕式给予
·最高旗手 姚明第一
·外籍志愿者谈奥运情结 称
·希腊人用古希腊语抒写北京
·考研复试经验谈:笔试现场
·中国零售咨询面临“着陆”
·中英文菜单亮相 外国游客
·北京奥运翻译服务要求高
·揭秘北京奥运翻译机构 44
·奥运翻译有讲究 专家犯难"
·奥运翻译手册填补历史空白
·不要把“假大空”语言翻译
·从电影翻译谈起:把握语境
·《赤壁》英文名直译为“红
·当传统小吃遭遇奥运 豆汁
·北京:“百人采访团”在行
·可贵的“奥运志愿精神”
·2007中国翻译市场年终大盘
·漫谈文学翻译必备的工具书
·略谈外国文学翻译评论
·闲聊英语:看看我翻译的中
·旅游资料汉英翻译浅谈
·全国翻译专业资格考试考生
·越南“汉语热”不断升温


新闻中心 | 联系文红 | 收藏文红 | 诚聘英才 | 承诺书 | 友情连接
· 文红论文发表翻译网版权所有 ·
技术支持:上海像素网络科技有限公司

京ICP备05004533号