输入关键字
订单

电话:13341021021

E-mail:hongpaper@126.com
hongfanyi@163.com 

点击这里和我联系
视频会议 主机托管
中国海 子昀生活随笔
百度搜索 GOOGLE搜索
PC我爱社区 中国站长站



专家谈翻译“八戒”
来源: 作者: 时间:2008-07-02 Tag:英语翻译,翻译技巧   点击:

二、戒望文生义,机械直译

这多半是初学者犯的毛病,他们易于被表面现象所迷惑,做出令人啼笑皆非的事情。

黄牛(yellow cow——ox前误后正,下同)黄鹂(yellow bird ——oriole)

从小青梅竹马(green plum bamboo horse——grew up together)

黄瓜( yellow melon——cucumber) 紫菜(purple vegetable ——laver)

白菜( white vegetable ——Chinese cabbage)

红木(red wood——pad auk) 红豆杉(red fir——Chinese yew)

黑社会(black society ——sinister gang)

         三、戒“水土不符”,习惯搭配失当

这的确是难度系数较大的问题,它要求译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此“翻车”。如:

写罢,掷笔在桌上。又歌了一回,再饮数杯酒,不觉沉醉,力不胜酒,便呼酒保计算了,取些银子算还,多的都赏了酒保。

And tossed the pen on the table. He intoned the verses to himself, then downed a few more cups of wine. He was very dunk. Song-Jiang asked for the bill, paid, and told the waiter to keep the change.(沙博里译《水浒传·浔阳楼宋江吟反诗》)

目前,《水浒传》最好的英译本要数沙博里先生的本子了。沙博里出生在美国,青年时来到中国,一住就是半个多世纪。为了译好《水浒传》,据说他潜心研究了山东的地方志和旧时方言,可谓精诚所致,译著既“达”又“雅”。然而历史告诉我们,中国古人没有用过钢笔,宋时用的还是毛笔,故the pen 应改为the writing-brush。

白洋淀的导游牌上,“红菱”被硬硬地翻译成Red Ling。菱角有对应词的,应改为Red Water Chestnut。这里常常有外国人参观,如此翻译,令人汗颜!

下面的几段译文就较好地照顾到了西方人的思维和理解习惯。

老者道:“西方却去不得。那山离此有六十里远,正是西方必由之路。却有八百里火焰,周围寸草不生,若过此山,就是铜脑盖,铁身躯,也要化成汁哩。”

“It’s impossible to get to the west,” the old man replied, “The mountains are about twenty miles from here. You have to cross them to get to the west, but they’re over 250 miles of flame. Not a blade of grass can grow anywhere around. Even if you had a skull of bronze and a body of iron, you would melt trying to cross them.”

(詹纳尔译《西游记·孙悟空一调芭蕉扇》)

美国把贸易和人权扯在一起,只会损害两国的经济利益。

The US policy of linking trade with human rights can only bring harm to the economic interests of the two countries.

关起门来搞建设是不成的,中国的发展离不开世界。 China can’t develop in isolation from the rest of the world.



·中国改革开放的世界意义
·自主招生辅导班兜售招考指
·我国职业教育改革发展的基
·文化刮起“山寨”风——今
·做好招生考试改革创新促进
·海峡两岸海运、空运直航、
·不要让留学政策“错误解读
·改革开放30年30事 :1994大
·论认真学习贯彻中央经济工
·面对央视曝光"搜索引擎虚
·燃油税费改革有望催生节约
·黄光裕身陷七宗罪嫌 可疑
·搜索引擎遇双重危机 企业
·杜骏飞:如何抵御“网络搜
·大学毕业生就业更多机会在
·今天世界艾滋病日 3成大学
·央行降息6600亿流动性出笼
·百度遭遇“竞价排名”风波
·9成毕业生青睐中小企业 就
·苹果引发“血案” 育才还
·燃油税费改革方案基本成型
·思维互动网站狙击问世 百
·百度“垃圾化”网民雷达:
·“政府应否救楼市”成申论


新闻中心 | 联系文红 | 收藏文红 | 诚聘英才 | 承诺书 | 友情连接
· 文红论文发表翻译网版权所有 ·
技术支持:上海像素网络科技有限公司

京ICP备05004533号